No exact translation found for سلم الحضارة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلم الحضارة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Lo ve, lo ve? Esta es la escalera de la civilización de Moore. La razón detrás del orden natural...
    أترى, هذا هو سلّم الحضارة ...السبب وراءَ هذا
  • j) Promover una cultura de paz, diálogo y tolerancia entre las civilizaciones y fomentar la solidaridad y la cooperación internacionales entre los pueblos mediante la educación universal.
    (ي) تشجيع شيوع ثقافة السلم والحوار بين الحضارات والتسامح وتعزيز التضامن والتعاون الدوليين بين الشعوب من خلال توفير التعليم للجميع.
  • El proceso de globalización encierra la posibilidad de facilitar el fomento del entendimiento mutuo, la coexistencia pacífica y la cooperación entre distintas naciones y civilizaciones.
    وعملية العولمة تنطوي على إمكانية تيسير التفاهم والتعايش السلمي والتعاون بين الأمم والحضارات المختلفة.
  • La aceptación de ese concepto garantiza la tolerancia y, por medio de ella, el respeto, que es un factor clave de la coexistencia pacífica entre los pueblos, las religiones y las civilizaciones.
    وذلك الفهم يضمن التسامح، الذي يولد بدوره الاحترام - وهو عامل رئيسي للتعايش السلمي بين الشعوب والأديان والحضارات.
  • La Reunión tomó conocimiento de la aprobación de la “Declaración de Teherán” [A/59/825] por la Conferencia Internacional sobre el Medio Ambiente, la Paz y el Diálogo entre las Civilizaciones y las Culturas (Teherán, 9 y 10 de mayo de 2005), así como por la Conferencia Internacional sobre el Diálogo entre Civilizaciones, Culturas y Pueblos [A/60/77] celebrada en la Sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) el día 5 de abril de 2005. En este contexto, la Reunión celebró y apoyó la intención del Excmo.
    وأخذ الاجتماع علماً باعتماد ”إعلان طهران“ (A/59/825) خلال المؤتمر الدولي حول البيئة والسلم والحوار بين الحضارات والثقافات (طهران 9 - 10 أيار/مايو 2005) وكذلك المؤتمر الدولي لليونسكو عن الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب (A/60/77) المنعقد في مقر اليونسكو يوم 5 نيسان/أبريل 2005.
  • La celebración de esta 19ª Cumbre en Riad, en el Reino de Arabia Saudita, en su sagrado territorio, constituye en sí misma un mensaje: La celebración regular de la Cumbre de la Liga Árabe una vez al año ha pasado a ser un instrumento sólido para dirigir la Acción Árabe Conjunta desde que se decidió hacerlo así en El Cairo, en 2000. Se hace también necesario e ineludible recurrir al arbitrio de la coordinación, la cooperación y la solidaridad frente a los grandes desafíos a los que se enfrenta el mundo árabe, en un punto de inflexión lleno de tensiones y sin precedentes en la historia contemporánea de Oriente Medio y del mundo árabe.
    تضمنت إقامة مؤسسات جديدة وفي مقدمتها البرلمان العربي الانتقالي الذي احتفلنا في شهر ديسمبر/ كانون أول الماضي بمرور عام على إنشائه والذي يبني الذراع التشريعي ضمن مؤسسات العمل العربي المشترك، بالإضافة إلى مجلس السلم والأمن العربي، وإلى تمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ودعم سلطاته الإشرافية على مجمل الأنشطة العربية الجماعية في المجالات التنموية، وفتح أبواب المشاركة أمام المجتمع المدني، بالإضافة إلى تحديث الأمانة العامة وتطوير أساليب عملها ورفع مستوى أدائها وتنشيط عدد من الملفات الهامة والجديدة ضمن أجندة الجامعة العربية مثل الموضوعات ذات الصلة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وحوار الحضارات، وعرب المهجر، والاهتمام بالتنمية المستدامة وقضايا التغيرات المناخية والاحتباس الحراري وأثرها على البيئة والثروات الطبيعية في العالم العربي.